Vietsub mới đóng vai trò quan trọng trong việc đưa mùa 2 đến khán giả Việt Nam. Bản dịch chất lượng cần truyền đạt không chỉ nội dung mà còn sắc thái ngôn ngữ, hàm ý văn hóa và cảm xúc tinh tế của diễn viên. Lựa chọn từ ngữ, cách chuyển tải câu thoại nội tâm và chú thích (nếu cần) sẽ ảnh hưởng lớn đến trải nghiệm xem: một bản vietsub xuất sắc làm tăng sự đồng cảm, còn bản dịch cẩu thả có thể làm mất đi lớp cảm xúc mỏng manh của tác phẩm.